The 2017 Gulf Coast Prize in Translation (Prose)

Congratulations to the 2017 Gulf Coast Prize in Translation Winner & Honorable Mentions, chosen by John Keene. The 2018 prize will be judged by Ilya Kaminsky. Submissions are now open on our online submission manager.

 

 

Winner

Lisa Carter

For her translation of Camila Reimers

2015 Translation Prize Winner

Lisa Carter is an acclaimed Spanish to English translator and writer. Her work has won the Alicia Gordon Award for Word Artistry in Translation and been nominated for an International DUBLIN Literary Award. Lisa owns and operates a creative communications business, where she gets to be both an entrepreneur and a wordsmith. Living in Ottawa (Canada) with her partner and her cat, Lisa travels daily (albeit vicariously) through the pieces she translates, edits and writes, and explores the real world whenever she can. You can find Lisa online at www.intralingo.com.

 


 

Honorable Mention

Jovan Albertson

2015 Prize in Translation Honorable MentionJovan Albertson is pursuing an MFA in Literary Translation at the University of Iowa. He studied translation at the Sorbonne Nouvelle and lived in France for five years. He translates contemporary French prose.





Honorable Mention

Lizzie Buehler

2015 Translation Prize Honorable MentionLizzie Buehler studied comparative literature at Princeton University. She now lives in New York and works as an educator and editor for Asymptote. Her writing and translations from Korean have appeared or are forthcoming in The Massachusetts Review, Ploughshares, Litro, Asymptote, and Korean Literature Now.

 

Many thanks to all of the 2017 entrants! We look forward to reading your submissions for the 2018 prize, judged by Ilya Kaminsky. See our online submissions manager for more details.